О выпуске
Нужно ли высшее образование, чтобы быть переводчиком? Какая специфика у деловых переводов? А какие ошибки чаще всего совершают начинающие переводчики?
В новом выпуске расспросили Михаила Антипцева — переводчика с сорокалетним стажем — о том, нужно ли будущему специалисту какое-то время жить в стране, язык которой он изучает. Выяснили, почему синхронный перевод сложнее чем последовательный. А еще узнали, как переводить непереводимое и какие курьезы бывают в работе переводчика.
Команда:
Ведущий, редактор, звукорежиссёр — Арсений Ростов;
Продюсер — Александра Ярыш.
26 апреля, 2023 15:00 | |
34:19 | |
mp3 / 320Kb/s |